standardized name 228, 316

standardized name | toponyme normalisé | nombre propio normalizado | стандартизированное название | اسم موحَّد | 标准地名 |

Definition of 2002

Name sanctioned by a → names authority as the preferred name from among a number of → allonyms for a given feature. However, a single feature may have more than one standardized name.
Example: Kaapstad and Cape Town (but not Capetown).

Nom de lieu approuvé par une → autorité toponymique comme la forme privilégiée (entre plusieurs → allonymes) pour une entité topographique donnée. Il peut arriver qu’une même entité topographique ait deux ou plusieurs toponymes normalisés. Exemples : Kaapstad et Cape Town (mais pas Capetown).

Nombre propio sancionado por una → autoridad en nombres geográficos como el preferido entre los → alónimos de un accidente determinado. Sin embargo, un accidente dado puede tener más de un nombre normalizado. Ejemplo: Kaapstad y Cape Town (pero no Capetown).

Название, одобренное → официальным органом по географическим названиям в качестве предпочтительного названия данного объекта из числа возможных → вариантов названия. При этом объект может иметь более одного стандартизованного названия. Пример: Kaapstad и Cape Town (но не Capetown).

اسم أقرته ← سلطة معنية بالأسماء باعتباره الاسم المفضل من ضمن عدة ← أسماء مرادفة لـمَعْلم. بيد أن المَعْلم الواحد قد يكون لـه أكثر من اسم موحَّد. أمثلة: Kaapstad و Cape Town (وليس Capetown).

地名机构 (→ names authority) 对某一地理实体的多 个名称 (→ allonyms) 所批准的首选名称. 而一个地 理实体可以有不止一个标准地名. 如: Kaapstad (卡普 斯塔德)和Cape Town (开普敦, 不是Capetown).