multilingual gazetteer 107, 205

multilingual gazetteer | répertoire toponymique multilingue | nomenclátor multilingüe | многоязычный газетир | معجم جغرافي متعدد اللغات | 多语地名录 |

Definition of 2002

→ Gazetteer that, for a particular topographic feature, shows → allo­nyms in different languages, not necessarily → standardized.
Examples: Athens (Athína); Moscou (Moskva).

→ Répertoire toponymique qui, pour une entité topographique donnée, indique les → allonymes (pas nécessairement → normalisés) dans différentes langues. Exemples : Athènes (Athína), Moscou (Moskva), Bangkok (Krung Thep).

→ Nomenclátor que para un accidente topográfico determinado presenta los → alónimos en diferentes lenguas, no necesariamente → normalizados. Ejemplos: Atenas (Athína); Moscú (Moskva).

→ Газетир, в котором названия географических объектов → → аллонимы, причем не обязательно → стандартизированные, даются на нескольких языках. Примеры: Athens (Athína); Moscou (Moskva).

← معجم جغرافي يبين، بالنسبة لمَعْلم جغرافي محدد، الأسماء ← المرادفة للمَعْلم في لغات أخرى، وليس من الضروري أن تكون هذه الأسماء ← أسماء مــوحَّدة. أمثلـــة: (Athens) Athína؛ و Moscou (Moskva).

地名录 (→ gazetteer) 上对每一个地形实体 (→ topographic feature) 都列有不同语言的名称 (→ allonyms) , 这些名称未必是标准化 (→ standardized) 地名. 如: Athens (Athina,雅 典); Moscou (Moskva,莫斯科).